It’s very interesting for me — Это очень интересно для меня
Эта фраза (или ей подобные) должна повторяться в каждом вашем письме!
Желательно не по одному разу!
I have got a mail from you — Я получила от тебя письмо
Nice to get mail from you — Приятно получить от тебя письмо
Thanks for your nice mail — Спасибо за твоё милое письмо
Thank you for your mail — Спасибо за твоё письмо
Thank you so very much for your letter — Большое спасибо за твоё письмо
I really enjoyed reading it — Мне на самом деле было очень приятно читать это
I’m glad to meet you — Рада познакомиться с тобой
Nice to meet you — Приятно познакомиться с тобой
Thank you very much for answering my email — Большое спасибо за ответ на моё письмо
I was glad to get it — Я была рада получить его
It was nice to receive your e-mail — Было очень приятно получить твоё письмо
I didn’t get an answer from you. — Я не получила ответа от тебя.
Thank you for your detailed letter. It helps me get a better understanding of you and your life. — Спасибо за твоё подробное письмо. Это помогает мне лучше понять тебя и твою жизнь.
Thank you for 2 your mails. It was interesting to know about you hobbies. — Спасибо за 2 твоих письма. Мне было интересно узнать о твоих увлечениях.
Thank you very much for your touching mail. I read its with the pleasure and emotion. — Благодарю за твоё трогательное письмо. Я прочла его с удовольствием и чувством.
Thank you very much for your wonderful letter. It touched my soul. — Спасибо за твое прекрасное письмо. Оно тронуло мою душу.
I would like to correspond with you to know more about you. — Я хотела бы переписываться с вами, чтобы узнать побольше о вас.
I was very pleased to receive your reply as I was impatiently waiting for it. — Я была очень рада получить твой ответ, я ждала его с большим нетерпением.
I’m sorry for a rather long delay with reply — Извиняюсь за задержку с ответом
I am sorry for the delay in replying — Извиняюсь за задержку с ответом
I hope you’ll forgive me for delay — Надеюсь, ты простишь меня за задержку
Please forgive for my delay because I was very busy … — Пожалуйста, прости за мою задержку с ответом, я была очень занята (написать, чем именно)
I’ll try to tell about myself more in my next mails — Я постараюсь рассказать побольше о себе в моих следующих письмах
I would like to know about you more — Я хотела бы узнать о тебе побольше
Would you like to tell me more about yourself? — Не мог бы ты рассказать побольше о себе?
I’m waiting for your reply — Жду твоего ответа
I’m looking forward to learning more about you — С нетерпением жду узнать побольше о тебе
Looking forward to your reply — С нетерпением жду ответа
I hope you are still thinking of me — Надеюсь, ты всё ещё думаешь обо мне
Please email me — Пожалуйста, пиши мне
I’m sorry for my long silence — Прошу прощения за моё долгое молчание
I’d like to say that you are an unordinary man and you worth all the best. — Я хотела бы сказать, что вы необычный человек и заслуживаете всего самого лучшего
You are extraordinary person, I’m very glad to meet you. — Вы очень необычный человек. Я очень рада с вами познакомиться.
Thank you for your understanding and patience. It’s a great thing for me. — Спасибо за твое понимание и терпение. Это очень важно для меня.
I appreciate your frank story about your self — Я ценю твой откровенный рассказ о себе
I have realized from your letter that you are good-hearted and honest man. — Я узнала из твоего письма, что ты добросердечный и честный человек.
Thank you for your frankness and an honest story about yourself. I really value it. — Благодарю за твою откровенность и честный рассказ о себе. Я действительно ценю это.
I am greatly interested in your mail, and especially in that places where you write about your personal qualities and romantic soul. — Мне очень интересно твоё письмо, а особенно те места, где ты пишешь о своих личных качествах и романтической душе.
I like your attitude to health and keeping fit. — Мне нравится твое отношение к здоровью и стремление сохранять его.
I entirely share your opinion, and your healthy way of life arouse my sympathy and admiration. — Я полностью разделяю твоё мнение, и твой здоровый образ жизни вызывает у меня симпатию и восхищение.
I thought a lot about everything you had written in your letter. — Я много думала обо всем, что ты написал мне в своём письме.
I’m a romantic person and will be happy to follow my lover man far away. — Я романтичный человек и была бы счастлива следовать за любимым мужчиной как угодно далеко.
I want you to know that now you have a friend who can listen to you attentively, who can share your problems and understand you. — Я хочу, чтобы ты знал, что теперь у тебя есть друг, который может внимательно выслушать, кто может разделить твои проблемы и понять тебя.
You can tell me on any subject. You will be sure that you have a good friend, who can listen to you and understand you and try to help you. — Ты можешь говорить со мной на любую тему. Можешь быть уверен, что у тебя есть хороший друг, кто может выслушать тебя, понять тебя и попытаться тебе помочь.
I speak English badly and I can’t call you, but I’d like to hear your voice. — Я говорю по-английски плохо и не смогу позвонить тебе. Но я бы очень хотела услышать твой голос.
My home telephon is ….. — Мой домашний телефон …..
The city code of Ivanovo is 0932. — Код Иваново ….
The country code of Russia is 7. — Код России 7.
We are in Moscow time. — У нас московское время.
I would suggest to use an interpreter in our first telephone conversation. — Мне хотелось бы, чтобы наш первый разговор состоялся через переводчика.
I’ve got some problems with my English, but I made up my mind to study it properly, and I hope I’ll cope with it soon — У меня есть некоторые проблемы с английским, но я решила, что буду изучать язык и надеюсь справиться с этим скоро.
It’s a pity i am not good at English especially at spoken language. — Очень жаль, но я плохо знаю английский, в особенноcти разговорный.
If I knew the English language better we could speak over telephone sometimes. — Если бы я знала лучше английский язык, мы могли бы иногда поговорить поговорить по телефону.
Now I try my best to learn spoken English better, in order to talk to you. — Сейчас я стараюсь улучшить свой разговорный английский, чтобы можно было с тобой говорить.
Of course it would be great to meet each other somewhere. — Конечно, было бы замечательно, если бы мы могли встретиться где-нибудь.
I need some time to learn English better. — Мне надо немного времени, чтобы изучить английский получше.
I would glad to talk to you, but to tell the truth I’m afraid of my bad english yet. — Я была бы очень рада поговорить с тобой, но, честно говоря, я боюсь за свой плохой английский.
Please, give me some time to improve my speaking skills. — Пожалуйста, дай мне немного времени, чтобы улучшить мой разговорный язык.
It’s a pity you are so far from me — Как жаль, что ты далеко от меня
I send to you 2 my pictures — Посылаю 2 моих фотографии
Please, send me your pictures too — Пожалуйста, пришли мне свои фотографии тоже
Please, send me your photos — Пожалуйста, пришли мне свои фотографии
Can you send me a different picture of yourself? — Можешь ли ты послать другие фотографии?
I’d like to get your pictures. Could you send it? Please. — Я хотела бы получить твои фотографии. Не мог бы ты послать их? Пожалуйста.
Can you send me photos of you and of your place or what you d’like to see me? — Не мог бы ты послать твои фотографии и фотографии мест, которые ты хотел бы показать мне?