Страны и города
Путешествуя по миру, открывая новые места, мы хотим поделиться со всеми

Язык в чужой стране

Здравствуйте!

Не могли бы вы ответить на такой вопрос - насколько сложно переезжать и потом жить в США (выйдя замуж), почти не зная английского языка? С какими трудностями мне придется столкнуться? Я пыталась выучить, но у меня совсем нет способностей к языкам. Может быть, я как-нибудь обойдусь без этого - я хорошая хозяйка, а американские женщины, как я слышала, совсем не умеют готовить, точнее, все приготовляется из полуфабрикатов - наподобие вермишели, которую нужно просто залить кипятком, и все остальное такое - либо быстрозамороженное, либо, наоборот, быстровысушенное, ну и консервы еще. И еще приходилось слышать, что американки ужасно одеваются. Но это, конечно, плюсы, только вдруг мой жених уже привык к гамбургерам, и ему ничего другого и не надо? И он будет странно смотреть на меня, одетую не как все? И как я смогу, например, ходить в магазин? Или - если мы пойдем в гости? Перевесят ли мои достоинства хозяйки (а он достаточно состоятелен, и не хотел бы, чтоб я работала) мою языковую немоту? Не станет ли ему скучно со мной?

Спасибо - Ира К.

Плюсы плохого английского

Давайте рассмотрим плюсы вашего плохого английского.

То есть - За здравие. Если ваш муж говорит по-русски, (брак с эмигрантом), и если вы приезжаете в большой город, где есть русскоязычные районы, знать английский язык (особенно, сначала) не обязательно.

Если ваш муж - американец, то непонятно как вы с ним познакомились без знания английского.

Предположим, он знает русский. Это значит, что он очень незаурядный человек. Простые американцы не могут освоить русский язык, он очень сложен для них. И дело не только во флексиях (падежных окончаниях). Они почти не могут произнести несколько согласных подряд. Вот мы запросто говорим друг другу: ''Здрасьте.'' А подавляющему большинству американцев это не под силу, и поэтому русский язык им напоминает шипение змеи или рык зверя. Они почти не слышат в нём гласных, а в согласных слышат жуткое раскатистое ''р''.

Итак, нужно ли вам обязательно знать английский, если ваш муж (хоть и американец) знает русский? Это зависит от вас и от мужа.

От вас - потому что зависит от вашего типа личности. Если вы никогда не хотели и не хотите быть лидером, принимать самостоятельные решения, а жить только за широкой спиной мужа, давая ему понять, что без него вы и шагу ступить не можете, отсутствующий у вас английский поддержит его в этом мнении. Вы без него действительно шагу ступить не сможете.

От мужа вот почему. Может быть, он устал от феминизированных самостоятельных женщин?

Кстати, вероятность этой усталости высока. Иначе, почему он искал жену не из Америки? Именно американки - американки больших городов - с точки зрения обычного мужчины очень тяжело переносимы. Вы, наверное, догадываетесь - почему, тем не менее, лишний раз услышать приятное не помешает.

Информация, которой вы владеете, верна. И всё же, напоминаю.

Конечно, секрет приготовления супа, овощного соуса, обычных котлет, жаренной картошки и других очень простых блюд не просто утерян, а утерян уже вторым поколением. Одна моя знакомая с гордостью говорила, что она своему двухлетнему сыну сделала картофельное пюре, и у неё получилось. Говорилось это примерно таким тоном, как о высадке на Луне первой женщины-астронавта.

Конечно они одеваются и ходят так, что догадаться, что под этой ужасной одеждой кроется вполне хорошая фигура, а эта ужасная походка скрывает нежное трепетное существо, почти невозможно.

Американские мужчины, попадая на улицы европейских городов, просто раскрыв рот смотрят и любуются. Любуются очень простой картиной: женщиной в туфлях на высоких каблуках. В Америке большинство женщин годами не надевает подобные туфли. А некоторые просто их не имеют в своём гардеробе. Не нужно. Некуда в них пойти. В туфлях на высоких каблуках регулярно ходят разве что... проститутки.

Если вы, вместо хорошего английского языка, будете ходить на высоких каблуках, не считая это страданием и унижением, для некоторых супругов это будет важнее. И им будут завидовать все их друзья и коллеги.

Есть ещё одно преимущество плохого знания языка. Примитивный язык покажет вашему мужу, говоря по-русски, чурку, а не интеллектуалку, которая явно умнее его.

Подумайте сами - как вы относитесь к людям, говорящим по-русски с сильным акцентом, смешно коверкая слова, особенно, если эти люди не из Бостона или Нью-Йорка, а из Баку, Ташкента или Махачкалы.

Но... именно поэтому ваш муж всегда будет уверен в том, что он намного умнее вас. А это так приятно любому мужу, а не только вашему.

Минусы плохо английского

Ну и, наконец, за упокой.

Я охотно верю, что ваш муж или ваш потенциальный муж - очень хороший человек. Более того, объективно это может быть действительно так с высокой долей вероятности.

Если он эмигрант, то может быть евреем, а евреи, если они не алкоголики, не ''новые русские'' и не великие русские писатели - отличные мужья. (Хоть среди них уже хватает и тех и других и третьих)

Если же он американец, то он, как правило, не пьёт. И не балуется героинчиком или травкой - такой не сильно стремиться создать семью. Он кайф от другого ловит. Он, безусловно, не только помогает по дому, но и сам делает многие виды домашней работы, даже не спрашивая вас. Он очень много времени проводит с детьми. Различные исключения из этой благостной картины вполне возможны, так что будьте осторожны.

Ну и, в качестве меры предосторожности, надо предохраняться. Предохраняться хорошим английским языком. С этим самым языком вы обязательно найдёте работу. Не очень, может быть, престижную, но достаточно лёгкую и умеренно оплачиваемую.

Без языка вы тоже найдете работу. Скажем, в сфере общественного питания. На кухне, увы, не очень дорогого ресторана, без кондиционеров, будете целый день резать листья салата или что-то жарить. Это тяжело. И за это совсем мало платят.

Если вам меньше 30 лет

Если вам нет 30-ти, то вы, скорее всего, освоите язык без особых проблем и без особых усилий. Не свободно.

Вы никогда не будете им владеть для того, чтобы легко читать Фолкнера в оригинале или писать, опять же, в оригинале хорошую прозу. Это возможно для тех, кто приезжает в возрасте, далёком от первого брака, скажем максимум в лет 13-14.

Если вам больше 30 лет

После тридцати. Если будете работать и общаться с коллегами, будете смотреть телевизор, будете чуть-чуть им заниматься, тоже освоите его неплохо и сравнительно быстро.

Вам уже за...

Хорошо после 30-ти или Тяжёлый случай.

Только тяжёлой ежедневной работой, почти второй сменой, добьётесь одинакового успеха с теми, кому до 30-ти. Не пытайтесь при этом находиться только в англоязычной среде, слушать только английский везде и всегда. И т.д.

Это приведёт вас к тяжёлому нервному срыву. Не пытайтесь прыгнуть выше головы, ваши мозги - это же ваши мозги, а не мозги чужого дяди (или тёти). Пожалейте их. Здоровье - главнее английского.

Сохраняйте самоуважение к себе во чтобы то ни стало. Помните, что на самых серых лицах людей, говорящих по-русски с детства, отсвет самой великой культуры Земли.

Тем более, что у вас мягкие, завораживающие черты лица, и ваши бездонные глаза совсем не серы, даже если они серого цвета. У вашего мужа, в отличие от ваших одноклассников после армии, был гораздо больший выбор. Он же всё-таки американец. И он выбрал вас. Это очень помогает правильно оценить ваш статус.

Ваша Линда Салливан

Обсуждаем на форуме: Изучение иностранных языков

data-override-format="true" data-page-url = "http://www.ladyfromrussia.com">

Популярные новинки, скидки, акции
 

Перепечатка, публикация статьи на сайтах, форумах, в блогах, группах в контакте и рассылках НЕ допускается
Рейтинг@Mail.ru